| Sura - 74 The Hidden Secret | |||
| In the name of God, Most Gracious, Most Merciful | |||
| 1 | [ 74: 1 ] O you hidden secret. | ||
| 2 | [ 74: 2 ] Come out and warn. | ||
| 3 | [ 74: 3 ] Extol your Lord. | ||
| 4 | [ 74: 4 ] Purify your garment. | ||
| 5 | [ 74: 5 ] Forsake what is wrong. | ||
| 6 | [ 74: 6 ] Be content with your lot. | ||
| 7 | [ 74: 7 ] Steadfastly commemorate your Lord. | ||
| 8 | [ 74: 8 ] Then, when the horn is blown. | ||
| 9 | [ 74: 9 ] That will be a difficult day. | ||
| 10 | [ 74: 10 ] For the disbelievers, not easy. | ||
| 11 | [ 74: 11 ] Let Me deal with one I created as an individual. | ||
| 12 | [ 74: 12 ] I provided him with lots of money. | ||
| 13 | [ 74: 13 ] And children to behold. | ||
| 14 | [ 74: 14 ] I made everything easy for him. | ||
| 15 | [ 74: 15 ] Yet, he is greedy for more. | ||
| 16 | [ 74: 16 ] He stubbornly refused to accept these proofs. | ||
| 17 | [ 74: 17 ] I will increasingly punish him. | ||
| 18 | [ 74: 18 ] For he reflected, then decided. | ||
| 19 | [ 74: 19 ] Miserable is what he decided. | ||
| 20 | [ 74: 20 ] Miserable indeed is what he decided. | ||
| 21 | [ 74: 21 ] He looked. | ||
| 22 | [ 74: 22 ] He frowned and whined. | ||
| 23 | [ 74: 23 ] Then he turned away arrogantly. | ||
| 24 | [ 74: 24 ] He said, " This is but clever magic! | ||
| 25 | [ 74: 25 ] " This is human made. " | ||
| 26 | [ 74: 26 ] I will commit him to retribution. | ||
| 27 | [ 74: 27 ] What retribution! | ||
| 28 | [ 74: 28 ] Thorough and comprehensive. | ||
| 29 | [ 74: 29 ] Obvious to all the people. | ||
| 30 | [ 74: 30 ] Over it is nineteen. | ||
| 31 | [ 74: 31 ] We appointed angels to be guardians of Hell, and we assigned their number ( 19 ) ( 1 ) to disturb the disbelievers, ( 2 ) to convince the Christians and Jews ( that this is a divine scripture ), ( 3 ) to strengthen the faith of the faithful, ( 4 ) to remove all traces of doubt from the hearts of Christians, Jews, as well as the believers, and ( 5 ) to expose those who harbor doubt in their hearts, and the disbelievers; they will say, " What did GOD mean by this allegory? " GOD thus sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills. None knows the soldiers of your Lord except He. This is a reminder for the people. | ||
| 32 | [ 74: 32 ] Absolutely, ( I swear ) by the moon. | ||
| 33 | [ 74: 33 ] And the night as it passes. | ||
| 34 | [ 74: 34 ] And the morning as it shines. | ||
| 35 | [ 74: 35 ] This is one of the great miracles. | ||
| 36 | [ 74: 36 ] A warning to the human race. | ||
| 37 | [ 74: 37 ] For those among you who wish to advance, or regress. | ||
| 38 | [ 74: 38 ] Every soul is trapped by its sins. | ||
| 39 | [ 74: 39 ] Except for those on the right. | ||
| 40 | [ 74: 40 ] While in Paradise, they will ask. | ||
| 41 | [ 74: 41 ] About the guilty. | ||
| 42 | [ 74: 42 ] " What brought you to this retribution? " | ||
| 43 | [ 74: 43 ] They will say, " We did not observe the contact prayers ( Salat ). | ||
| 44 | [ 74: 44 ] " We did not feed the poor. | ||
| 45 | [ 74: 45 ] " We blundered with the blunderers. | ||
| 46 | [ 74: 46 ] " We disbelieved in the Day of Judgment. | ||
| 47 | [ 74: 47 ] " Until certainty came to us now. " | ||
| 48 | [ 74: 48 ] The intercession of the intercessors will never help them. | ||
| 49 | [ 74: 49 ] Why are they so averse to this reminder? | ||
| 50 | [ 74: 50 ] Running like zebras. | ||
| 51 | [ 74: 51 ] Who are fleeing from the lion! | ||
| 52 | [ 74: 52 ] Does each one of them want to receive the scripture personally? | ||
| 53 | [ 74: 53 ] Indeed, they do not fear the Hereafter. | ||
| 54 | [ 74: 54 ] Indeed, this is a reminder. | ||
| 55 | [ 74: 55 ] For those who wish to take heed. | ||
| 56 | [ 74: 56 ] They cannot take heed against GOD's will. He is the source of righteousness; He is the source of forgiveness. | ||